Leksyon 18 “Leron, Leron, Sinta”
Lesson 18 “Leron, Leron, Beloved”
I. Mga Layunin:
Objectives:
Sa pagtatapos ng leksyon, ang mga estudyante ay inaasahang:
At the end of the lesson, the students are expected to:
1. natutukoy ang ibig ipakahulugan ng awit
identify the meaning of the song
2. nakikilala ang mga simbolong kultural at ekspresyong idyomatiko
recognize Filipino cultural icons and idiomatic expressions
3. nagagamit ang mga simbolong kultural at idyomatikong ekspresyon sa pangungusap
use metaphors and idiomatic expressions in a sentence
II. Kagamitan :
Material:
Awit: “Leron, Leron, Sinta”
Song: “Leron, Leron, Beloved”
Mang-aawit: Nora Aunor
Singer
Tagapaglathala: Public Domain
Publisher:
Impormasyon:
Isang awiting bayan ang kanta. Tungkol ito sa pagligaw at ligawan.
Information:
The song is a folk song. It is about courting and courtship.
III. Pamamaraan
Procedure
A. Gawain Bago Makinig at Magbasa
Pre-listening and Reading Activity
Sa inyong palagay, anu-anong katangian ng lalaki ang gusto ng babae kung
liligaw ito sa kanya. Isulat ang sagot sa espasyo sa ibaba.
In your opinion, what are the qualities of men that women like for a suitor? Write your answer in the space provided below.
________________________________________________
B. Gawain Habang Nakikinig at Nagbabasa
While Listening and Reading Activities
1. Awit, Salin at Bokabularyo
Song, Translation and Vocabulary
Direksyon: Pakinggan ang awit at basahin nang tahimik ang liriko ng awit. Pindutin ang you tube link ng awit habang binabasa ang liriko na nasa ibaba nito.
Direction: Listen to the song and read the lyrics silently. Click the you tube link of the song while reading the lyrics below.
“Leron–Leron Sinta”
Original Text | English Translation |
Leron, leron sinta | Leron, leron, my love, |
buko ng papaya | Blossoms of the papaya tree |
dala-dala’y buslo | With a bamboo basket (climbs tree) |
sisidlan ng bunga | He'd gather some fruits. |
pagdating sa dulo | When he reached the top, |
nabali ang sanga | The branch broke |
kapos kapalaran | Oh what a trick of fate |
humanap ng iba! | He had to search for another! |
Gumising ka Neneng | Wake up, Neneng, |
tayo'y manampalok | Let’s pick some tamarind fruits |
Dalhin mo ang buslo, | Take the bamboo basket, |
Sisidlan ng hinog | To put the ripe ones in |
Pagdating sa dulo'y | Upon reaching the top |
lalamba-lambayog | The branches swayed |
Kumapit ka Neneng, | Hold on tight, Neneng, |
baka ka mahulog. | As you might fall. |
Ang iibigin ko’y, | I will love |
lalaking matapang | a fearless man |
Ang baril niya’y pito, | He got seven guns, |
ang sundang ay siyam. | Nine knives |
Ang lalakarin niy’a’y | The journey he will take, |
parte ng dinulang. | Is the table distance |
Isang pinggang pansit, | With a plate of pancit |
ang kanyang kalaban! | The foe he will engage! |
Bokabularyo – Vocabulary:
1. Sinta - love
2. Buslo - basket
3. Sisidlan - container
4. Bunga - fruit
5. Pagdating - upon arrival
6. Nabali - broken
7. Sanga - branch
8. Kapos - insufficient
9. Kapalaran -fate
10. Humanap - to find
11. Iba - others
12. Halika - come
13. Manampalok - to pick tamarind
14. Dalhin - bring
15. Hinog - ripe
16. dulo - end
17. indayog -moving
18. kumapit - hold on
19. baka - maybe
20. mahulog - drop
21. ibigin - to love
22. matapang - courageous
22. sundang - blade
23. pito - seven
24..baril - gun
25. siyam - nine
26. lalakarin - to walk
27. parte - part
28. dinulang - far
29. isa - one
30. pinggan - plate
31. pansit - pancit
32. akin - mine
33. kalaban - enemy
2. Pagtalakay
Discussion
A. Kultural o Historikal na Impormasyon ng Awit
Cultural or Historical Information of the Song
"Leron, Leron, Sinta" is a folk song about courtship. Courtship during the olden times entails serving and gift-giving of a man to the family of the woman he intends to court. The act would certainly please the maiden's family and would endear the guy to them. Included in the service is picking of fruits, helping in the harvest of produce such as grains or vegetables, household services such us fetching of water and minor repairs in the house. These acts show the man's sincerity in his intention. Also, it proves to the woman's father his various skills and abilities. Until the first five decades of the 20th century, these practices are still honored in some rural areas.
"Leron" may be a man's name or a term of endearment for a young man in any Tagalog speaking province. Someone called upon Leron to gather papaya fruits but instead of getting ripe ones he aimed for the buds. When he got to the of the tree, the branch broke.
"Buko" means "bud" or the flowers. No one should harvest flowers or bud because it will be wasted. This means that Leron did not have the wisdom or the good judgment that his endeavor ended in disappointment.
"Neneng" is a term of endearment addressed to any young maiden in the Tagalog rural areas. As in the first stanza, the girl is summoned to gather tamarinds. She climbed the tree and was warned to be careful as the branch is swaying and she might fall. In courtship, young men and women are warned to be careful and obey their elders' advice. Otherwise they may end up remorseful.
In the third stanza of the song, the man courting the woman wants to prove his courage. There is, however, a twist in the song, because instead of proving himself in battlefield, the guy is going to prove how good his appetite is in eating. This also shows Filipino sense of humor. "Parte ng dinulang" refers to a place in the dining table (called "dulang" in the olden times. This is a low table very much akin to the Japanese low table used for dining) which he can assign to himself. His bravery, therefore, can be tested in eating the food offered to him.
B. Istrukturang Gramatikal
Grammatical Structure
The song has words or phrases considered as cultural icon or symbols. Some are idiomatic expressions.
Example:
Symbol/Icon English Equivalent Meaning
buko bud, flower someone young; not yet
(symbol) ready for the task
pagdating sa dulo when you reach the end upon reaching one's goals
(metaphor) in life
nabali ang sanga the branch broke disappointment; failure
(metaphor)
kapos kapalaran trick of fate disappointment; failure
(idiomatic expression)
hinog ripe mature; someone with wisdom
(metaphor)
lalamba-lambayog swaying maybe treading in dangerous
(metaphor) grounds
kumapit ka hold on to something try to be secure
(metaphor)
parte ng dinulang part of the dining table "dulang" is a low table
(idiomatic)
C. Gawain Pagkatapos Makinig at Magbasa